繁体
是觉得,把这件披风给他们,对我确实没什么,对他们确实很有用……”
“然后他们会跟着你,”阿克斯说,“明天,你会看见他们守在这家旅馆的门口,你一出现,他们就过来求你给他们点早餐。给他们点钱。我们在这里呆多久,他们就缠住你要多久。”
“……那时候我会赶走他们的。”你说,“但我不会变成一个……下次再见到这样的小孩,拒绝给出任何东西的人。”
“你当然不会。”阿克斯说。接着他突然走近了你,抓住你的肩膀。你吓了一跳,抬起头看他,入目却是他十分紧张,好像他做错了什么的表情。
“你是不是觉得我……”他说。然后他没有说下去,好像他不知道该如何表达他自己的想法。“我……我没有觉得你傻……我没有觉得……会为别人牺牲的人是傻子……”
你有点惊讶他会这样说,因为这话好像有点过于超过你们正在说的话题了,但同时,你又感到被理解,因为你们正在谈论的话题再深一步探究,的确就是通向这里。
然后你感觉到了阿克斯对你的熟悉和了解,不能掺假的真正的熟悉和了解,他比你自己更先一步想到了你可能会在意什么,并且向你确认这一点:他并不觉得你这样很不好。
当然,无私、利他、奉献、牺牲,爱世人远超过爱自己,这是经上赞美的特质,多少圣子为了更多人的生命舍弃自己的生命,他们被成千上万人敬仰着。谁能说他们那样很不好?
可是另一方面,你的另一种在经文之外的世界积累出的知识告诉你:这不好,这很傻,这样错了。成千上万的人,比起经文更相信这样:在这个世界上要明智地生存,不要做很容易就死掉的傻子。
“……阿克斯,不用这样,”你说,“我知道,像我刚才那样表现,其实可以说是软弱,是错的——”
“不,你没错!”刚才对那群孩子没有流露出任何愠色的阿克斯此刻对你露出了他的竖瞳,厉声对你说,“是他们错了——大错特错!是他们不值得你的给予和奉献,不配向你索取——是他们有罪!”
你望着他的竖瞳,一时不知道该说什么。而他好像意识到了他又露出了什么,松开你的肩膀。他抬起手碰碰眉心,闭上眼睛,再睁开时那魔族人的特征已经无影无踪了。
他充满歉意地看着你,长长的金发落在他的肩头,让他看起来格外温柔。
“……阿克斯,他们也没罪,”你说,“罪这个词太沉重了。”
“哦,是,奥米亚,”他说,“他们……当然,他们只是一群孩子罢了……我小时候可比他们淘气多了……”
他这样转移了话题,说起你们小时候,他和你一起做的那些不敢告诉大人们的事。
于是,你还是没有追问他,追问在你记不起来的人生里你都奉献了什么,牺牲了什么。
你在他的讲述中和他一起躺在这张对你们来说已经足够软的硬床上。你困了,闭上眼睛。