繁体
“我很喜欢。密密麻麻的花纹首先一下猛烈冲击了你的视觉。
之后,怎么说呢,让人有种像是头晕的感觉……“
J’adore.Ilfrappeimmédiatementtard.Puis,ildonneaussiuiodire,tusais,genreuioequitourne…”
“眩晕感Vertige。“法里德弯弯眼睛,给我找到了最合适的法文词。
我和法里德坐在床边,他把那个圆盘放在我手上,很大也很重,我上手去m0,所有花纹都是凹下去的。
墙上还有一个,法里德指给我看。并想给我摘下来。
那是个类似的圆盘艺术品,除了配sE是黑白。
“我更喜欢这个。”我摆摆手,示意不用摘了。“我感觉这个彩sE的更惹眼更……plusremarquable,plus…“
我用手指在花纹上方b了个圈。我想说彩sE的花纹更有视觉冲击力,更具漩涡感,因此更带那种迷幻劲,但我一时间还在组织语言。
“……更迷幻,“法里德说,“这两个漩涡花纹来说,鲜YAnsE彩的b黑白的视觉冲击力大太多了。”
…etplushallut.Letourbillonencouleursforts,apparemmentilfrappeleregardbeaucoupplusintequeceluienbnc.
我哑然失笑。这分明就是我想说的话啊。
我于是开玩笑说:“怎么,这位先生,你是Ga0脑机接口的吗?”
TunefaispasduBraierfaceparhasard,monsieur?
法里德微笑的看着我,慢慢的答:“所以,你是那只小猪吗?”
Etc’esttoi,petitecoe?
我差点笑倒在法里德怀里。
可能大家不能get到全部的梗,这里稍微解释一下我们的对话:
因为法里德猜到了我想说的话,我就逗他,问他是不是Ga0脑机接口的。
脑机接口:是指在人或动物大脑与外部设备之间创建的直接连接,从而实现脑与设备的信息交换。——wiki
法里德问我是不是那只小猪。意思是说,你觉得你的脑电波被监控了吗?
这个梗,是因为2020年的时候,为了展示neuralink的新产品脑机交互设备,埃隆马斯克弄了三只活猪上台。其中一只,正佩戴着植入的脑机接口设备。
所以它的脑电波状态就完全是被监控的。小猪当时被喂食了,所以马斯克就展示了小猪当时很快乐的脑电波。
Neuralink:是一家由埃隆·马斯克ElonMusk创立的公司,研究对象为“脑机接口”技术。“脑机接口”就是将极小的电级植入大脑,利用电流让电脑和脑细胞“互动”。——百度
还有一个很好玩的梗是,法语语境里,小母猪Petitecoe,有yu求不满的nV人的意思。这个表达经常用于tia0q1ng。
电子乐咚兹嗒兹的声音,清楚的传到了房间里。