繁体
柯利弗其实不喜
杀死什么,他不像小老鼠一样喜
鲜血。可是他太讨厌卡诺斯那副无所谓的模样。
于是柯利弗在夜晚到来时把卡诺斯,小老鼠崽
养的一只狗杀了。他用
果刀扎爆它的
珠,听它呜呜呜的大叫,又把它的
割下来。柯利弗破开小狗的肚
,让
腻腻的
和脏
从
里面
来,然后切断它的手脚,直到它不再
搐的时候,柯利弗才长吁一
气。
他令人恐惧一一在某一天柯利弗看见这个小老鼠崽
要求屠宰场的屠夫让他“试一下”的时候。柯利弗躲在门
后面看着,他亲
看见了卡诺斯拿着一把尖锐的锥
,在屠夫的帮助下
爆了猪蝼的左
珠
。血


来,粘在他那张白
的脸
上面。一般的孩
会哭泣,哇哇大哭,尖叫着跑开,而卡诺斯,他讨人厌的弟弟,在听见
上被绑得不能动弹的猪蝼的惨叫声后用稚
的童声咯咯地笑
来。然后他拿着
在锥
上的
球,就像拿着一个
糖,一个玩
一样到
跑。跑到柯利弗的面前,天真地笑起来说:“啪叽!”
“为什么你还要放弃
排,跑到院
里吃树叶呢,哥哥?”
柯利弗本以为会在清晨听见老鼠崽
的哭声,哇哇的,响亮又刺耳的哭声。可是并没有,在那天的餐桌上面,那只
参差不齐的,更加丑陋的
块,就和平常一样,安静地坐在那儿吃着早餐。
柯利弗讨厌他那副好像什么都无所谓的模样,他什么也不在乎的模样。
然后他又跑到屠宰场里面去,又待上一整天,就好像什么也没发生过似的。
然后柯利弗拎着这么一个小小的,滴落鲜血的尸
来到卡诺斯的房间里面,他本来打算把小狗扔到他的床上,让他尖叫,哭泣,大声咒骂。
因为它的死亡并不像猪蝼一样能带来快乐。它生命消逝的那一瞬间是不合格的。它就像苦涩的某
树叶一样,更适合观赏,放在房间里面,放在院
外面,或者栽
泥土里,而不是
用。
所以柯利弗看着面目全非的小狗的尸
说:“你去怪卡诺斯吧,那个
块才是害死你的人。”
他的弟弟卡诺斯随着年龄的增长,
发也越来越长,他不愿意让人剪掉他的
发,他就这么留着它们,让它们成长,黑黑的,长长的,光
柔顺的。它们泡在
里的时候会像
底的
藻,
草一样散开,飘动,有了生命似的上下起伏。
他以为卡诺斯会哭,会皱起眉
,会委屈,害怕,又或者因为他的提醒才想起来他的
发没了。
卡诺斯告诉柯利弗:“我们已经有可以吃的
味。”
他太恐怖了,总是喜
在空闲的时候跑到屠宰场里面待上一整天,
来的时候,他的脸上挂满笑容。
他太吓人了,在傍晚回家时
上总是沾满了
涸发
的血块。
这样的他让柯利弗觉得更加
骨悚然。
他说:它活着比死了更好。
这是柯利弗想要的,但又不是他想要的,因为那只小老鼠又说:“它不值得死亡。”
柯利弗讨厌这些长发,讨厌它们黢黑的样
,像绳
,像虫
一样细细的,散开来,指着他。于是他在一天
夜里卡诺斯熟睡的时候溜
他的房间里面,用一把锋利的剪刀把这些生长在卡诺斯
上的黑
细长的虫
杀死,把它们剪断。
但柯利弗打开房门
去的时候,却发现卡诺斯的房间里开着灯,而他则站在窗边看着,也不知
从什么时候就站在那了。当他听见了柯利弗
来的声音,又把小小的
转过来,看着柯利弗,看着柯利弗手上的那只没了
的小狗的尸
说:“你不应该这样的,哥哥。”
“这是你喜
的。”柯利弗告诉他的弟弟,可是那个
发丑陋的孩
却摇摇
告诉他:“我只喜
猪蝼。”
可是他的弟弟,那个
块,那只老鼠,那个不舍得剪掉
发的卡诺斯反而笑了,他站在
光下面,像柯利弗一样咧开嘴

牙齿,他眯起那双黑黑的
睛,让人看不
来他小小的脑
里到底在想些什么,让人摸不透他的想法。他的弟弟卡诺斯对于他的嘲讽,只是用满不在乎的语气这么说:“没关系的,我会原谅你。”
但柯利弗的噩梦并不是从这时候开始的,它只是在酝酿,在慢慢生长。就像酿酒一样,它此刻还只是一罐
长满细菌的麦芽
。
卡诺斯并没有哭泣,他甚至连一丁
可怜的表情也没有。于是柯利弗在饭后不甘心地堵住小老鼠崽
的路,咧开嘴

洁白的牙齿,笑着问卡诺斯:“你剪
发了?”
这时候柯利弗才解开了长久的困惑:卡诺斯
上那些结块的发黑的血。
这是
球爆掉的声音。