电脑版
首页

搜索 繁体

心得?《九世lun回,只因你》by香草(2/2)

1.「再」定夺。

以下为共同问题,将不再个别。每一都极为重要,也是我这麽着急地要把这篇心得生来的原因,我怕你想改却没时间改呜呜呜。

第三世04

1.这时,一名男走了来——>一名男走了

2.有的地方该用「说」,却只打了个「」。

伪心得到此结束,希望香草能继续努力,让这本书的层次更上一层楼!

1.「唤来自我幼时」那句我看不懂!

会觉得她忘了刚刚发生了什麽事呀!怎麽可能连她的世都一并解释给她听呢?

1.「为了帮nV儿找回一幸福的觉」那句漏了字。

圣nV坐在床沿,低声笑:「阿雪,是吗?我怎麽记得,你应该叫冬雪呢?法术最为的那位冬大人的nV儿啊……」

极为重要喔!因为你几乎只要有角sE开就会犯下这个错误。

这个问题可能b较难解决,建议把金庸的着作全看一遍,会有明显的成效哈哈。

第一世07

若是改成:

是否能让句饱满、通顺一些呢?

母妃大喜:「她同你说什麽了?」

——:第一世02

「阿雪……是吗?我怎麽记得你,应该叫冬雪?圣nV里,法术最为的冬大人的……nV儿啊……」微微一笑。

2.「大师的琴音,很容易让人制造情景,而且一首曲还能给人一样的觉,一听就懂。」这句看了很久都看不懂耶哈哈哈。

1

1.一块张大——>一块长大

「我向侍卫说明我的来意後,侍卫去通报。」——第二世03

这并不是「」不能单独使用的意思!

第二世01

「她同你说什麽了?」我浅浅地笑着。

1.为什麽nV主得知母亲被仇家陷害後要问「她是怎麽留下我的」?难她知母亲的仇家是何时陷害她的吗?就不能是在她生之後吗?

第二世03

1.「再」推波助澜。

第一世05

4.「摆驾」是正要去的意思。「皇上驾到~摆架梨g0ng~」这句大有语病喔喔。

我坐在妆镜前,看着镜中的自己,说:「恰巧遇见俪妃娘娘了。」母妃大喜。

第三世03

第三世03

二错字、语病:

2.母亲用尽全力,将我离开她的腹中。——>母亲用尽了最後一丝气力,顺利将我生

第一世06

我浅笑不语。

这样是不是就能把谁在说话得清楚一些了呢?

——>

若是改为

3.母妃昔日是李尚书之nV——>昔日删掉,她现在也是人家的nV儿呀呀。

2.神温柔与将军风范无正相关呀!可以先说英姿飒,颇有将帅之风,再提刚毅的神下蕴藏的温柔。

例如

3.常缺少一些必要的字词,却又多了一些冗词赘字。与上下剧情的连接也不够顺畅,容易显得文笔稚拙,像是在记帐似的。

「我向侍卫说明了来意。侍卫微微颔首,转离去。」

1.「父亲看见时,一定倍。」是个不l不类的句。首先,它该改成「父亲看见时,一定会倍。」才对。然而,此句只能在父亲没有看到的前提下才能说。这个地方nV主的武功是她爸教的,不可能没看到,建议直接删掉这句。

我坐在妆镜前,看着镜中的自己,说:「恰巧遇见俪妃娘娘了。」

第一世04

1.时常没有标示好是谁在说话,并且换行位置错误。举个例

第一世03

1.圣nV坐在床边,笑。

1.我浅浅微笑——>建议改成浅浅一笑、浅笑或微笑,否则这句会显得有赘字!

回前

2.侍nV说了「小边快要什麽都没有了,还没有了记忆」。但是後来也没有提到nV主没有了什麽呀!

1.脊椎一阵发凉——>背脊一阵发凉

6.「柔儿今年芳龄多少了呀?」此句昵称与敬语夹杂,建议改改。「芳龄」与「多少」用在一起也很怪,要文言不文言,要白话不白话的觉,看了有戏。

1.向他行了一礼,在转离开之际,叫住了我。——>我向他行了一礼,便yu离去。孰知,在我转之际,他又叫住了我。

第一世01

自此章开始,冗词赘字将不再一一,校稿时注意一下喔!

只是它在某些地方这样用是很怪的!

5.「朕,最近忙於政事」此句的逗号是多余的喔!

2.但已经有预定好了——>「但」删掉。

热门小说推荐

最近更新小说