繁体
受膏者:又称基督,受膏——是用芳香的油、N、
或其他
T,倾倒或涂抹,来自希腊语χριστ??chrīstós,意思是“受膏者”,这个词来源於希腊语动词χρ?ωchrī?ō
当约书亚代人受了那罪的罚,人们就相信世上的一切苦难都终结了。
後来,从人
降到这世上起,直到永世,都是受膏者的纪元。
注解区:
拿撒勒:希伯来语:????;阿拉伯语:???????,an-Nā?ira,又作拿萨勒,天主教译纳匝肋,是以sE列北
区城市,位於历史上的加利利加里肋亚地区
西门:英语:Simon,《新约圣经》记载,有学者相信,这边所提到的西门,与奋锐党的西门、耶路撒冷的西门是同一个人
在逾越节上,他对他的使徒们说:「人们喜
见奇迹,但见着奇迹才起的信不是真实的信,这信不可长久。若犹太地上的人们都相信,人的苦源自于亚当的罪;那麽他一个人所犯的罪,就由我一个人来赎吧;我赎了亚当的罪,也就赎了这世上所有人的罪。你们被救,没有任何代价,因为神使太yAn上升,光照恶人,也照善人。降雨给义人,也给不义的人;因此人
将要被
在人手里,他们要杀害他,从那日以後,你们的罪就都被赦了!」
迦百农:天主教思
本译作葛法翁Capernaum,是圣经中的地名,系加利利海附近一域
後来,人们这样传颂这个故事:世界之初,名为混沌;神行于
面,创造万
,直到大洪
降到地上,这之间所发生的一切,被称为光之纪元;大洪
之後,万国在地上兴起,黎庶涂炭,众生荼毒,直至人
降临前所发生的一切,被人们称之为伊斯特里亚纪元。
约书亚:Iesous,或Y?hō?ūa,犹太名字约书亚,在希腊语音译为耶稣
地上的人并不信他,於是他就行真理的奇迹在人们中间。他将
变成酒;让海在风浪中平静;让得病的康复,让失明的得见;让海变成平地,而他则在上面行走。
加利利:希伯来语:??????ha-Galil,阿拉伯语:???????al-Jaleel;lit:circuit,或译加里肋亚,是以sE列北
地方,天主教翻译为加里肋亚
雅各:公义者雅各英语:SaintJamestheJust,希伯来语:?????,希腊语:I?κωβο?,-62年,是早期基督教会历史中很重要的人
,有人认为他就是《
可福音》中的小雅各十二使徒之一
犹大:希腊语:Ιουδα?,英语:Jude,Judas,Judah,传统上,他被认为是《犹大书》的作者,他也有可能即是十二使徒中的犹大
。你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难
一天当就够了。」
逾越节:Passover或Pesach希伯来语:????,是犹太教节日,纪念耶和华在埃及降临十灾的最後一灾,越过以sE列人的房屋,杀Si埃及
生的一切