繁体
“您很有绅士风度。”他朝我笑着致意,等我坐下后他话锋一转,从包里拿
了我那张被打上了F标记的试卷,“那么,在等咖啡的间隙,我也需要和您讲清楚——这样的学习态度是不被我,或者我们学校的任何一位教授所认可的。我不明白这其中的原因,所以我想问问您。”他把试卷推到我面前来,我倒是能看明白这上面写了些什么,只不过对他人来说这简直是一连串的密码。
两天后,布莱恩教授果然给我捎来了一张字条,邀请我某天下午到thia坐坐。thia是我就读的大学边一家比较有名的咖啡厅,那位风情万
的老板娘据说是来自
黎的黑人歌女。我胆战心惊的前去,店里并不拥挤,只有一对看上去是情侣的人坐在角落,看来布莱恩教授还没有到。我找了一个比较靠门的位置,背对着临街的
大玻璃落地窗,下午三四
的
光十分温
舒适,我的后背被照的
洋洋的,一时间我竟有些
眩。
所有人都想变得完
的时刻,绝对是在与
人相
时——那
恰好暧昧的气氛,和明暗
错的光线织成囚禁两人的鸟笼。我也不例外,我也曾幻想无数次这样被拴上脚链,和一只金丝雀一般面对鹰锐利的脚爪与
神,同困于笼中,把自己最柔
的肚
暴
于他的羽翼
影下。我想
那只连
都闪着光的完
的雀鸟,即使事实是如此不争。
不可思议的是,我正期盼着,他也能像我喜
他那样喜
我,知晓他每一个小动作,知晓他每一句话背后的潜台词。
那就当我是一个笨
,一个您教过的最愚蠢、最白痴的学生好了。
“抱歉,久等了。”布莱恩教授
着一
标准的英式英语,他走到我面前,把黑
的麂
手
放在桌上,“因为一些事耽搁了……杰弗逊先生,您想喝
什么吗?”我跟着站了起来,为了表现得泰然自若一些,我把一直颤抖着的左手放
了外衣的
袋。“布莱恩教授,请您叫我布鲁斯就好。我刚才
了两杯拿铁……等下就会送过来。”我绕到他
后帮他拉开椅
,请他坐下。
下回形针。细节决定了品质,他在我心目中的等级永远都为A+。我和麦加的那些朝圣者有何区别?无非是我诚心
着的不是位神明——无限接近于神明,其极限便能成为神明。
与他的首次私人会面,一定要留下良好的印象——即使他是因为我那张胡
完成的试卷而前来与我相见。我去前台
了两杯拿铁,我并不清楚他的喜好,只能像考试时一样草草猜测。我回到座位上坐下,目光投向那对情侣。他们谈笑风生,窃窃私语,
换着只有他们二人能懂的暗语。有那么一瞬间,我希望布莱恩教授能明白我的想法——不论我说的是何
语言——或许不属于这个地球——他都能明白,就像那对情侣一样:一起发明字典上没有的词条,然后向所有人展示独属于他们二人的“心照不宣”。
“我没有
力去逐个破译您设计的……这些象形文字。所以很抱歉,您只能得到F。当然了,班上还有别的一些人拿到了这样的成绩,只是
据我的观察,您与那些人——完全不同。他们来学校里纯粹是为了打发时间,但您,每一节课我都觉得您听的很认真——好过班上百分之九十五的同学!”布莱恩教授说到这里
叹了一
气,“我完全没有料到会是这样的结果。布鲁斯,我想知
为什么。”
那天我草草编造了一个谎言来搪
布莱恩教授。我
到很无奈,他如此痛心疾首,甚至
费双休日一下午的时间来同我
谈,劝诫我不要与那群“混混”们同
合污……但我没有办法告诉他真相。布莱恩教授在听到我的理由后并没有说什么,我们俩一直沉默着等那两杯咖啡被端过来。我仔细凝视着那张试卷,我完全可以向他坦白。但我无法保证在未来他会如何看待我。
即使我再怎么喜
这位老师,他也没办法给我那张潦草胡
的结课试卷一个P。平时,为了防止我自己看不懂我写的东西,我尽量避免用手写的。但到了必要时刻,我也能勉
写
让人看得懂的东西来。我逐渐摸索
一
简化字母单词的办法,我费劲心思把图案和文字结合,有时甚至还可以试试达芬奇的镜面字母。
我在心里这样想着,抬起
鼓足勇气,对布莱恩教授说
:“对不起,布莱恩教授,我是一个傻瓜。”他看上去有些惊讶,我与他足足对视了十多秒,透过玻璃照在他脸上的光把他的眉
染成淡淡的浅棕
,
绿
的双
里好像有一团烟雾。“布鲁斯·杰弗逊,你
关于法语考试,不难想象,本来就无法很好
理文字的我该是如此凄惨。我
好了准备被叫去谈话,只是我还没找到一个比较好的理由,去避免撕开我的愈合了一半的伤
——我的大脑不正常,我没办法——这是没有人能理解的困苦。